![]() The only fully successful translation that was made on this site was the Hatsune miku Project Diva extend translation by codestation, who was also the dev of the 6.xx game categories and also PRXshot (both of which are very high quality plugins). ![]() To translate an official game, you need quite alot of technical knowlege of the PSP and programming in general. ![]() I simply went through the code and translated the japanese text to english (which is why some text is outside of the text box ingame, because I couldn't figure out how to change it). Well, all of the examples are of homebrew games, and in my case, the game I translated was written in lua so the raw code was visible (since lua is interpreted). Naki-the-curious is translating Touhou Adventure incpdo is translating Silent Hill Play Novel Portable alpha-omega plans to translate something The thing is i don't even know where to begin and i have no experience with coding whatsoever, but i want to try something because i love this series If anyone can point me to the right direction then i would greatly appreciate it. Other people are doing the same, however no recent updates are made I searched for people who are also translating games. Shu mentions Valeria, Suikoden II Battle Help. Its probably a spoiler, so its under a cut. :3 Currently we have ripped versions of Suikogaiden A glitch in Suikoden II I seem to have encountered some kind of glitch or something in Suikoden 2. Hello everyone, I am thinking of translating the Japanese PSP game Genso Suikoden: Tsumugareshi Hyakunen no Toki ( 幻想水滸伝 紡がれし百年の時) into english, if that is even possible. Hello Im putting together a team to translate and make an English patch for Suikogaiden 1.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |